Wednesday, November 8, 2017

Rossio da Sé


Uma vez terminado o desenho, o largo até ali tranquilo começou a encher-se de carros. Destes começou a sair gente bem vestida, de entre eles um casal de noivos. Aquando da minha retirada, ia grande a animação e os sinos da Sé tocavam uma marcha a condizer. O curioso foi tudo isto passar-se numa Terça à tarde.
When the sketch was finished, the quiet square became suddenly full of cars. Well dressed people started to come out, a bride and groom couple among them. At the moment of my retreat, the bustle was high and the Cathedral bells played a proper march. The curious thing was all this taking place in a Tuesday afternoon.

Sunday, October 29, 2017

Vestir Bem - E Barato - Só Aqui


Em frente à estação de São Bento, o conhecido edifício que separa, no seu início, as ruas das Flores e de Mouzinho da Silveira
In front of São Bento station, the well-known building that separates, in their start, the Flores and Mouzinho da Silveira streets.

Friday, October 27, 2017

Rua de São Marcos


Inclinada e em curva, com edifícios de volumetrias díspares pejados de varandinhas, toldos e letreiros, e uma disposição solar que faz com que as sombras transitem de um lado para o outro em tempo recorde, esta é para mim a rua de Braga mais difícil de desenhar. E ainda não foi desta que me vim embora satisfeito!
Inclined and curved, with buildings of disparate sizes full of little balconies, awnings and signs, and a solar position that makes the shadows to migrate from one side to the other in little time, this is for me the most difficult Braga street to sketch. And it wasn't this time that I came back happy with the result!

Thursday, October 19, 2017

Torres Vedras - 3º Encontro Internacional de Desenho de Rua / 3rd International Urban Sketch Meeting











































Três dias de intensa actividade, desenhando de manhã à noite em lugares magníficos de uma terra nova para mim, mas onde me senti como em casa; Um ambiente fantástico pleno de pessoas extraordinárias e talentosas, algumas que já conhecia e outras que adorei conhecer; O desafio de orientar duas oficinas com parcerias “de respeito”, o Simon Taylor e a Isabel Alegria, onde ensinei muito pouco em comparação com o que aprendi em todas as outras; Novas abordagens, novas técnicas, e em alguns casos a “chave” para coisas que já andava com vontade de fazer... E tudo isto com um acolhimento e tratamento cinco estrelas por parte do André e toda a sua equipa, para quem nunca é demais um enorme Obrigado!
Aqui fica uma dúzia de apontamentos dispersos, entre convívio e actividades. E que venha de lá o próximo!
Three days of intensive activity, sketching from morning to night in magnificent locations of a town that was new to me but where I felt at home; A fantastic atmosphere full of extraordinary and talented people, some of whom I knew and others I loved to meet; The challenge of running two workshops with great partners, Simon Taylor and Isabel Alegria, where I teached very little if compared with everything I learned from all the others; New approaches, new techniques and in some cases the “key” to some things I've long wanted to do... And all this with a five star reception from André and his team, for whom a big Thank You is never too much. 
Here's a dozen of random sketched notes, among social moments and activities. And may the next come soon!